The Raven

2013

Créature hybride tout droit sortie d’un poème d’Edgar Allan Poe, c’est l’Histoire d’une femme possédée par un corbeau. Digne, lugubre, solitaire. Un démon triste à l’inquiétant pelage ébène: Renard et Chèvre noirs affrontent d’interminables jupes en Cuir, sous un foisonnement de plumes graciles. Aussi soyeuses que ténébreuses, ses ailes aux reflets cuivrés dissimulent un éclatant rouge sang. Prêtes à se déployer. Jusqu’au bout de la nuit.

A hybrid creature straight out of a poem by Edgar Allan Poe, it’s the Tale of a Woman Possessed by a Crow. Dignified, dismal, lonely. A sad demon with a disturbing ebony coat: Black Fox and Goat face endless leather skirts, under an abundance of slender feathers. As silky as they are dark, its wings with coppery reflections conceal a dazzling blood red. Ready to deploy. Until the end of the night.

The Summer Ghosts

2013

Perçant la lumière les fantômes du Passé ressurgissent. Âmes d’os et de fourrure célébrées à travers des gilets lacés, à capuches, frangés, aux allures de cages thoraciques et de colonnes vertébrales… Telles des radiographies, sculpturales, légères, chaque pièce « Totem » évoque l’ossature d’une éphémère condition Humaine. Enchaînée à l’éternité.

Piercing the light, the ghosts of the past reappear. Souls of bones and fur celebrated through laced, hooded, fringed vests, resembling thoracic cages and spinal columns. Like x-rays, sculptural, light, each totem piece evokes the skeleton of an ephemeral in human condition, yet chained to eternity.

The Gangsters

2012

 

Criminelle Création. De l’Univers du Grand Banditisme naquit une collection insolente. Entrelacements de matières fluides, légères et rudes, silhouettes androgynes aiguisées… Renard, Castor, Chèvre à poils longs, Cuir d’agneau et tissu damassé corrompent les âmes. Hors-la-loi du Far West, malfaiteurs du XIXe siècle, Guerriers de la Nuit et Smooth Criminals bravent sans complexes tous les codes du vestiaire masculin.

Criminal Creation. A lingering gaze into the shady realm of crime. Intertwining of fluid, light and harsh materials, sharp androgynous silhouettes. Fox, Beaver, Long-haired goat, Lambskin and damask fabric corrupt souls. Outlaws of the Wild West, criminals of the 19th century, Warriors of the Night and Smooth Criminals brave all the codes of the male lockers room.

The Native American

2012

Ode au Savoir-Faire des tribus d’indiens d’Amérique, de sécurisantes enveloppes forgent l’identité de ceux qui les arborent. Épaules massives en Renard, doublures rouge sang, colonnes vertébrales lacées, franges de Cuir ou de Chèvre… fièrement arborée chaque pièce décomposant le corps impressionnera une tribu rivale. Rendant justice au Passé. Attestera d’une existence. À jamais.

An ode to the ingenuity of Native American tibes, secure envelopes forge the identity of those who wear them. Massive fox shoulders, blood red linings, laced spines, leather or goat fringes. Proudly displayed, each piece breaking down the body will impress a rival tribe. Done justice to the past. Certificate of existence. For ever.

The Middle Age

2011

 

Quand le Moyen-Age s’immisce dans le Présent, les côtes de maille contemporaines faites de Cuir sculptent l’imaginaire sur des silhouettes devenues réalité. Découpent la Chèvre à poils longs, tranchent les plumes, subliment les différents Renards. Une Vision singulière la légende du chevalier noir, un voyage transportant les matières naturelles vers l’éternité.

When the Middle Ages interferes with the present, contemporary mesh made of leather sculpt the imagination on silhouettes that become reality. Cut the long-hair Goat, slice the feathers, enhance the different Foxes. A unique vision of the legend of the black knight, a journey transporting natural materials to eternity.

The Beauty Of Darkness

2011

Couvre-chefs, capuches, bras, petites capes, gilets, cols « minerve » géants… De mystérieuses extensions corporelles affirment une certaine perception de la Beauté. Subjectivement sombre. Chimère striée, découpée, raccommodée. Astrakan, Chèvre, Renard, Racoon, plumes de Coq bronze… Hors du Temps, en noir et blanc la silhouette se décline. Assurément assumée.

Headgear, hoods, arms, small capes, vests, oversized neck braces. Mysterious body extensions affirm a particular perception of beauty. Subjectively dark. Evasive, like a chimera. Astrakhan, Goat, Fox, Racoon, bronze Rooster feathers. Out of Time, in black and white, the silhouette is certainly assumed.

The Darkness of Hapiness

2011

 

Intouchables, les veuves noires se couvrent de pics métalliques, renard argenté et bleu teint en noir. Paradoxales, les joueuses se sentent invincibles, défendues par la soie, le cuir et le renard argenté. Une carapace de cuir, renard roux et chèvre blanche protège les plus fragiles. L’être le plus pur du groupe s’abrite sous le renard roux et la chèvre blanche. Au loin le Joker observe. Perturbe. Menace… Qu’il s’agisse de surmonter de sombres heures de bonheur ou d’embrasser d’éclatants instants de malheur, tout est une question de protection.

 

Untouchable, black widows cover themselves with metallic peaks, silver foxes and blue dyed black. Paradoxically, the players feel invincible, defended by silk, leather and the silver fox. A shell of leather, gold fox and white goatskin protects the most fragile. The purest being of the group hides under the red fox and the white goat. In the distance, the Joker watches, disturbes, threats. Whether it’s overcoming dark hours of happiness or embracing dazzling moments of unhappiness, it’s all about protection.r

La Cour des Miracles

2010

 

Gardiennes, Danseuses et souveraines… Créatures oniriques vêtues d’armures de matières nobles telles que le Renard noir et Renard roux, vaporeuses en Racoon et Chèvre à longs poils, ou agressives (alliant Renard bleu, Racoon et Chèvre).
Toutes créatures oniriques. Femmes fortes. Provocantes. Mystérieuses. Élégantes.

Guardians, Dancers and Sovereigns, each are dreamlike creatures dressed in armor of noble materials such as the black and gold fox, vaporous (in Racoon and Longhair Goat), or aggressive (combining Blue Fox, Racoon and Goat). All dreamlike creatures. Strong women. Provocative. Mysterious. Elegant.

Fairy Tails

2009

Vision particulière de Contes cruellement féériques, entre les Univers de BeetleJuice, Cruella De Vil et Alice Pays des Merveilles se sont montées des pièces enchantées.
Racoon, Renard, Chèvre, Castor et Astrakan… Au fil des rayures se mouvant des silhouettes aux explosives personnalités.

In this particular vision of fairy tales, BeetleJuice, Cruella De Vil and Alice in Wonderland are the characters of this enchanted universe. Racoon, Fox, Goat, Beaver and Astrakhan are worked within the Over the stripes of moving silhouettes with explosive personalities.

Debut

2008

Inspiré des personnages authentiques, vivant dans des conditions difficiles. Comme les fermiers, les sans abris, clochards, gitans, pirates,…Quentin veut montrer une différente vision du luxe. Une richesse basée sur les valeurs de ces gens qui vivent, travaillent, dansent et se battent dans leurs vêtements. N’oublions jamais d’où l’on vient, nos valeurs sont notre vraie richesse.

The collection is inspired by authentic characters with challenging living conditions as farmers, homeless, tramps, gypsies, and pirates. Quentin merged his own version of luxury and feminity. The richness is not always where we think it is, and he instills the fact that we should never forget our values.